Орос хэлний сурвалж бичгийн орчуулга

RUTR249 / Бакалавр

Багц цаг: 2

Европ судлалын тэнхим

Хаврын улирал

Лекц: -

Семинар: 4 цаг - 16 хоног

Лаборатори: -

Бие даалт: 2 цаг - 16 хоног

Зорилго

Монгол болон оросын хэл соёл, түүхийн бичгийн эх сурвалжуудтай танилцан, түүний талаар ерөнхий ойлголттой болох Зорилт: 1. оросын хэл соёл, түүхийн бичгийн эх сурвалжуудтай танилцах 2. орчуулж сурах Үнэлгээ: Идэвх-10 оноо, бие даалт-20 оноо, явцын шалгалт-20 оноо, шалгалт-50 оноо, шалгах арга: асуулт, бичгийн орчуулга хийх

Товч агуулга

Орос хэлнээс монгол хэлнээ орчуулагдсан зохиол бүтээлүүдтэй танилцах, Оросын бичгийн сурвалж бичгүүдийг унших, орчуулах. Сэдэв:  Оросын 11-21 зуун хүртлэх бичгийн эх сурвалжууд  Оросын түүх, уран зохиолын сонгодог бүтээлүүд  Монголын түүх, уран зохиолын сонгодог бүтээлүүд Эзэмших мэдлэг, чадвар, дадал: Оросын хэл соёл, түүхийн бичгийн эх сурвалжуудтай танилцаж ерөнхий ойлголттой болох Ашиглах ном, сурах бичиг: • Үндсэн 1. Пушкарев, Л. Н. Классификация русских письменных источников по отечественной истории/Л.Н.Пушкарёв. — М.:Наука,1975. 2. Полное собрание русских летописей (ПСРЛ), т. 1—31, СПБ. М. — Л., 1841—1968; 3. Повесть временных лет. Д. С. Лихачёв. Б. А. Романов (1950) 4. Повесть о Петре и Февронии муромских. 5. Домострой. СПб.: Наука, 1994. (Серия �Литературные памятники�.) 6. �Избранные Жития святых, кратко изложенные по руководству Четьих-Миней� (1860-1868) 7. Историческая повесть �За три моря�. КонстантинКунин. 1940.