Солонгосын орчин үеийн уран зохиолын орчуулга

KORE345 / Бакалавр

Багц цаг: 3

Ази судлалын тэнхим

Улирал харгалзахгүй

Лекц: -

Семинар: 6 цаг - 16 хоног

Лаборатори: -

Бие даалт: -

Зорилго

Уран зохиолыг зөв, уран яруу орчуулж, цэгцтэй найруулах онол, аргазүйг эзэмшүүлнэ.

Товч агуулга

Солонгосын уран зохиолын орчуулгын онол, аргазүйн талаар ерөнхий ойлголттой болно. Монгол хэлээр орчуулсан “Чүнъхянг бүсгүйн домог”, “Хон Гилдон нэрт шастир” зэрэг Солонгосын сонгодог уран зохиол, эрт болон орчин үеийн яруу найрагтай танилцаж, бие даан орчуулж найруулах дадлага хийнэ. Д.Нацагдоржийн “Ламбугайн нулимс”, “Учиртай гурван толгой” зэрэг зохиолын солонгос орчуулгатай танилцаж, солонгосоор орчуулж, найруулах дадлага хийнэ.